The Ashton Pipe Story/fr: Difference between revisions

Created page with "En préambule à la première année pleine de production, je fus instruit de quelques procédés que je n’avais jamais vu et dont je n’avais jamais entendu parler. L’un..."
(Created page with "Après avoir obtenu la sableuse qui convenait, nous allâmes en Italie acheter du bois. Comme Bill était familier de quelques scieries du coin, il s’occupa de tout et nous...")
(Created page with "En préambule à la première année pleine de production, je fus instruit de quelques procédés que je n’avais jamais vu et dont je n’avais jamais entendu parler. L’un...")
Line 71: Line 71:
Après avoir obtenu la sableuse qui convenait, nous allâmes en Italie acheter du bois. Comme Bill était familier de quelques scieries du coin, il s’occupa de tout et  nous arrivâmes à une scierie qui était à peu de distance de Pise, un mardi tôt dans la matinée. Les trois jours suivants furent passés à se remplir les yeux de bruyère, environnés par des montagnes de cette matière. Je ne saurais pas décrire l’air ambiant en dedans et au dehors des bâtiments qui étaient situés dans une région isolée de Toscane, hormis le fait qu’il y régnait une odeur forte, presque piquante, qui était  due à la bruyère dans toutes ses étapes de préparation. . Après trois jours de tri et de classification, nous rentrâmes avec sept sacs de bois à livrer. J’appris plus tard que quatorze sacs étaient arrivés en réalité, et que les sept sacs en plus contenaient du bois de bonne qualité mais que chaque bloc était plus petit en hauteur mais plus grand en largeur. Au final, plutôt que de les retourner, Bill et Franck furent capables d’en tirer de magnifiques cross-grain en tournant chaque bloc sur le côté avant de le travailler.
Après avoir obtenu la sableuse qui convenait, nous allâmes en Italie acheter du bois. Comme Bill était familier de quelques scieries du coin, il s’occupa de tout et  nous arrivâmes à une scierie qui était à peu de distance de Pise, un mardi tôt dans la matinée. Les trois jours suivants furent passés à se remplir les yeux de bruyère, environnés par des montagnes de cette matière. Je ne saurais pas décrire l’air ambiant en dedans et au dehors des bâtiments qui étaient situés dans une région isolée de Toscane, hormis le fait qu’il y régnait une odeur forte, presque piquante, qui était  due à la bruyère dans toutes ses étapes de préparation. . Après trois jours de tri et de classification, nous rentrâmes avec sept sacs de bois à livrer. J’appris plus tard que quatorze sacs étaient arrivés en réalité, et que les sept sacs en plus contenaient du bois de bonne qualité mais que chaque bloc était plus petit en hauteur mais plus grand en largeur. Au final, plutôt que de les retourner, Bill et Franck furent capables d’en tirer de magnifiques cross-grain en tournant chaque bloc sur le côté avant de le travailler.


In preparation of the first full year of production I was introduced to some processes of which I had neither seen nor read. One process smelled so horrible that I readily recall it today: the boiling of foot-long pieces of rod vulcanite in a large kettle for three hours at a crack, so as to remove as much sulfur as possible before the mouthpiece was actually cut to fit the pipe. This, I was told, kept the vulcanite mouthpieces of all Ashton pipes from oxidizing for a much longer period of time than other brands  
En préambule à la première année pleine de production, je fus instruit de quelques procédés que je n’avais jamais vu et dont je n’avais jamais entendu parler. L’un des procédés sentait si mauvais que je m’en souviens facilement aujourd’hui : l’ébullition de morceaux d’ébonite d’un pied (30,5 cm) de long dans un grand chaudron pendant trois heures …, afin d’ôter un maximum de soufre avant d’y tailler le tuyau pour l’ajuster à la pipe. On m’avait dit que ce procédé préservait les tuyaux d’ébonite de toutes les Ashton de l’oxydation pendant plus longtemps que chez les autres marques.  


As we became better acquainted I learned more of Bill’s training at Dunhill Pipes Ltd. Hired as a capstan-lathe operator at the age of fifteen he did little more than sweep floors for quite some time. All the craftsmen on the floor in that era knew how to make a pipe from start to finish, and each had his own jealously guarded secrets. Gradually, Bill was taught all the general processes, and since he showed such keen interest in pipe making a few of the old guard actually shared their treasured secret knowledge with him. To become a pipe maker for Dunhill in those days the apprentice had to demonstrate his skill by making a usable pipe of Dunhill quality from start to finish. When Bill brought his finished pipe in to be critiqued the masters laughed at his work- until they examined the pipe closely and found it to be both flawless and usable. For the pipe he made was only one inch long.
As we became better acquainted I learned more of Bill’s training at Dunhill Pipes Ltd. Hired as a capstan-lathe operator at the age of fifteen he did little more than sweep floors for quite some time. All the craftsmen on the floor in that era knew how to make a pipe from start to finish, and each had his own jealously guarded secrets. Gradually, Bill was taught all the general processes, and since he showed such keen interest in pipe making a few of the old guard actually shared their treasured secret knowledge with him. To become a pipe maker for Dunhill in those days the apprentice had to demonstrate his skill by making a usable pipe of Dunhill quality from start to finish. When Bill brought his finished pipe in to be critiqued the masters laughed at his work- until they examined the pipe closely and found it to be both flawless and usable. For the pipe he made was only one inch long.