Sasieni/fr: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Created page with "Comme mentionné plus haut, on trouve des exceptions à ces grandes lignes, ce qui peut être frustrant. L’erreur sans doute la plus redoutée, dans notre petit monde Sasien..."
(Created page with "La nomenclature changea encore en 1986, lorsque la compagnie fut revendue à l’entreprise de « Post-Transition ». La nomenclature sur trois lignes fut réduite à deux, l...")
(Created page with "Comme mentionné plus haut, on trouve des exceptions à ces grandes lignes, ce qui peut être frustrant. L’erreur sans doute la plus redoutée, dans notre petit monde Sasien...")
Line 115: Line 115:
La nomenclature changea encore en 1986, lorsque  la compagnie fut revendue à l’entreprise de « Post-Transition ». La nomenclature sur trois lignes fut réduite à deux, la première indiquant “Sasieni 4 Dot” et la seconde indiquant la finition, p. ex. Natural, Walnut, or Ruff Root. A noter la façon dont le "4 Dot" est orthographié, en utilisant un chiffre arabe pour le 4, contrairement à l’écriture ancienne du mot « Four ».C’est la façon la plus facile de détecter une Sasieni  Post-Transition, du fait que la nouvelle entreprise a utilisé indifféremment l’écriture cursive ou les capitales pour écrire “Sasieni” sur la tige.
La nomenclature changea encore en 1986, lorsque  la compagnie fut revendue à l’entreprise de « Post-Transition ». La nomenclature sur trois lignes fut réduite à deux, la première indiquant “Sasieni 4 Dot” et la seconde indiquant la finition, p. ex. Natural, Walnut, or Ruff Root. A noter la façon dont le "4 Dot" est orthographié, en utilisant un chiffre arabe pour le 4, contrairement à l’écriture ancienne du mot « Four ».C’est la façon la plus facile de détecter une Sasieni  Post-Transition, du fait que la nouvelle entreprise a utilisé indifféremment l’écriture cursive ou les capitales pour écrire “Sasieni” sur la tige.


As mentioned above, there are exceptions to these guidelines, which can be frustrating. Probably the most feared aberration in our neatly constructed Sasieni universe is the European One Dot. As may be remembered, Sasieni had no problem keeping his original trademark in Europe in spite of Dunhill’s best efforts to the contrary. This led to the pipe being manufactured for European markets until the sixties. If in doubt, check the rest of the nomenclature. Old style stamping (just think of the fish) means an old pipe.
Comme mentionné plus haut, on trouve des exceptions à ces grandes lignes, ce qui peut être frustrant. L’erreur sans doute la plus redoutée, dans notre petit monde Sasieni soigneusement construit, c’est la One Dot européenne. Ainsi qu’on s’en souvient, Sasieni n’a rencontré aucun problème pour garder sa marque de fabrique d’origine en Europe, en dépit des gros efforts de Dunhill pour l’interdire. C’est valable pour les pipes fabriquées pour le marché européen jusqu’aux années soixante. En cas de doute, vérifier le reste de la nomenclature. Un marquage à l’ancienne (pensez simplement au poisson) indique une pipe ancienne.


The most difficult to distinguish from 1920’s era U. S. One Dots are the European One Dots made in the 30’s and 40’s. Here you just have to know your patent numbers and hope for the best, bearing in mind virtually any pre war Sasieni is collectible. In any event, these pipes are rarely found in the U. S..
The most difficult to distinguish from 1920’s era U. S. One Dots are the European One Dots made in the 30’s and 40’s. Here you just have to know your patent numbers and hope for the best, bearing in mind virtually any pre war Sasieni is collectible. In any event, these pipes are rarely found in the U. S..

Navigation menu