Dunhill: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 21: Line 21:
== Introduction ==
== Introduction ==
<center>'''The Pipe of Peace'''</center>
<center>'''The Pipe of Peace'''</center>
For the everyday smoke what more is there to say than this, that it is, in its essence the Pipe of Peace ? This idea we find embodied in the folklore of simple peoples one example of which is the story taken down by Mr. Torday, the eminent anthropologist, from the lips of Bilumbu, an old Bushongo savage in the remote Congo village of Misumba, and quoted in “The Pipe Book” Of Alfred Dunhill.  
For the everyday smoke what more is there to say than this, that it is, in its essence the Pipe of Peace? This idea we find embodied in the folklore of simple peoples one example of which is the story taken down by Mr. Torday, the eminent anthropologist, from the lips of Bilumbu, an old Bushongo savage in the remote Congo village of Misumba, and quoted in “The Pipe Book” of Alfred Dunhill.  


According to this tale an adventurous young Bushongo named Lusana Lumunbala had fared forth into the outer World and was lost to his tribe for many years. He returned suddenly and after much feasting he was asked what treaSurc he had found.  
According to this tale an adventurous young Bushongo named Lusana Lumunbala had fared forth into the outer World and was lost to his tribe for many years. He returned suddenly and after much feasting he was asked what treaSurc he had found.  
Line 47: Line 47:
But one of them, more courageous than the others, asked him to let him try this Wonderful weed, and taking the pipe inhaled a big whiff of smoke. He was taken with a violent fit of choking and fell to the ground gasping for breath. When he recovered he abused the traveller, and threatened him with his fist.  
But one of them, more courageous than the others, asked him to let him try this Wonderful weed, and taking the pipe inhaled a big whiff of smoke. He was taken with a violent fit of choking and fell to the ground gasping for breath. When he recovered he abused the traveller, and threatened him with his fist.  


“You are,” Lusana Lumunbala rebuked him, “like an infant who chokes at the first mouthful of solid food his mother gives him, and yet, as he grows accustomed to it, becomes a brave companion at the trencher. You we‘re too greedy. Little by little one filleth the basket, as the proverb says. You ought to have tried a little; if you do this you will soon enjoy the magic effect of the smoke as much as I do. For this weed, called Makaya (tobacco), is man’s greatest joy. I have learned its use in the land of Pende, whose inhabitants, the Tupende, have learned it from a strange people coming from beyond the salt water. O Makaya, Makaya, what Wonders you can Work!” And Lusana Lumunbala shut his eyes in ecstasy. “As the fire will soften iron, so Makaya will soften the heart. If one day your brother has wronged you, and the blood rushes to your head in anger, and you reach out for your bow and arrows to slay him - take your pipe and smoke. Your ire will tly leore its fragrance. You will say, ‘Surely I must not slay the son of my mother, him who is of my own blood. I will beat him with a big stick to teach him a lesson.’ But as you rise to fetch your cudgel, take your pipe and drink its smoke. And half-ways you will stop, and smile and say, ‘No, I cannot beat my brother, the companion of my youth. It is more bccmning that I should scold him - lash him with bitter words instead of smiting him with a stick.’ And as you go to do so, smoke, smoke. And with every whiff your heart will become more charitable and forgiving, and as you come up to the trembling culprit you will throw your arms round his neck and say: ‘Brother, brother, let bygones be bygones; come to my hut, and let us drink and eat together and be merry, and love each other.’ ”  
“You are,” Lusana Lumunbala rebuked him, “like an infant who chokes at the first mouthful of solid food his mother gives him, and yet, as he grows accustomed to it, becomes a brave companion at the trencher. You we‘re too greedy. Little by little one filleth the basket, as the proverb says. You ought to have tried a little; if you do this you will soon enjoy the magic effect of the smoke as much as I do. For this weed, called Makaya (tobacco), is man’s greatest joy. I have learned its use in the land of Pende, whose inhabitants, the Tupende, have learned it from a strange people coming from beyond the saltwater. O Makaya, Makaya, what Wonders you can Work!” And Lusana Lumunbala shut his eyes in ecstasy. “As the fire will soften iron, so Makaya will soften the heart. If one day your brother has wronged you, and the blood rushes to your head in anger, and you reach out for your bow and arrows to slay him - take your pipe and smoke. Your ire will tly leore its fragrance. You will say, ‘Surely I must not slay the son of my mother, him who is of my own blood. I will beat him with a big stick to teach him a lesson.’ But as you rise to fetch your cudgel, take your pipe and drink its smoke. And half-ways you will stop, and smile and say, ‘No, I cannot beat my brother, the companion of my youth. It is more bccmning that I should scold him - lash him with bitter words instead of smiting him with a stick.’ And as you go to do so, smoke, smoke. And with every whiff your heart will become more charitable and forgiving, and as you come up to the trembling culprit you will throw your arms around his neck and say: ‘Brother, brother, let bygones be bygones; come to my hut, and let us drink and eat together and be merry, and love each other.’ ”  


“And all of you know,” concluded Bilumbu, “that Lusana Lumunbala spoke the truth; whenever your heart rises in wrath or sinks in sorrow, drink the smoke of Makaya, and peace and happiness will reign in it again.”  
“And all of you know,” concluded Bilumbu, “that Lusana Lumunbala spoke the truth; whenever your heart rises in wrath or sinks in sorrow, drink the smoke of Makaya, and peace and happiness will reign in it again.”