The Art of Sandblasting/fr: Difference between revisions

Created page with "Le dernier aspect de l'art du sablage réside dans la vérité artistique. Il est très difficile de traduire en phrases -bien que j'en ai une expérience de choix ici- mes di..."
(Created page with "La machine en elle-même n'est qu'un aspect du sablage. Le matériau utilisé en est un autre. Il existe un nombre infini de matériaux utilisables, du simple sable (silicate...")
(Created page with "Le dernier aspect de l'art du sablage réside dans la vérité artistique. Il est très difficile de traduire en phrases -bien que j'en ai une expérience de choix ici- mes di...")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 50: Line 50:
La machine en elle-même n'est qu'un aspect du sablage. Le matériau utilisé en est un autre. Il existe un nombre infini de matériaux utilisables, du simple sable (silicate de silicium me semble - t'il) aux billes de verre, aux petites billes de métal, jusqu'aux coques de noix. Un mauvais matériau engendre un mauvais aspect, ou peut-être aucun aspect du tout- aussi quelques pipiers ont fait des expériences jusqu'à ce qu'ils trouvent ce qu'ils pensaient être le bon matériau. Et ce qui peut être bon pour un artisan peut ne pas l'être pour l'autre, car le sablage est vraiment un art. Il s'agit de créer un motif ou un dessin sur un morceau de bois. L'un peut créer chef-d'oeuvre sur chef- d'oeuvre, pendant que les autres passent à côté.   
La machine en elle-même n'est qu'un aspect du sablage. Le matériau utilisé en est un autre. Il existe un nombre infini de matériaux utilisables, du simple sable (silicate de silicium me semble - t'il) aux billes de verre, aux petites billes de métal, jusqu'aux coques de noix. Un mauvais matériau engendre un mauvais aspect, ou peut-être aucun aspect du tout- aussi quelques pipiers ont fait des expériences jusqu'à ce qu'ils trouvent ce qu'ils pensaient être le bon matériau. Et ce qui peut être bon pour un artisan peut ne pas l'être pour l'autre, car le sablage est vraiment un art. Il s'agit de créer un motif ou un dessin sur un morceau de bois. L'un peut créer chef-d'oeuvre sur chef- d'oeuvre, pendant que les autres passent à côté.   


Another aspect may be the type of briar used. I say may be because I have no definitive proof one way or the other. It used to be up through the early 60’s that there were many magnificent deeply blasted cross grain sandblasts- stuff that would really take my breath away. Briar sawmills at that time were not paying particular attention to grain as they were cutting blocks, with the result being that most pieces were of mixed or cross grain. But since the Italians (and to a lesser extent the Danes) have become a definitive force in pipe making all the sawmills seem to cut solely for straight grain. This shows up in sandblasted pieces as ring grain which to me is not at all as interesting as the varying patterns of cross grain pieces. The lack of depth in most sandblasts may be the world markets at work, it may be the type of briar used, or it may be that many makers are not familiar with the art of the deeply sandblasted pipe.
Un autre aspect réside peut être dans le genre de bruyère utilisée. Je dis peut-être car je n'en ai pas la preuve absolue. On a l'habitude de dire que jusqu'au début des années 60 on trouvait des sablage cross grain d'une profondeur superbe- un boulot à vraiment couper le souffle. Ceux qui sciaient la bruyère à cette époque ne prêtaient pas particulièrement attention au grain quand ils détaillaient les blocs, avec pour résultat que la plupart des pièces étaient d'un grain mixte ou d'un grain croisé. Mais depuis que les Italiens, et dans une moindre mesure les Danois, sont devenus l'ultime référence en matière de pipes tous les coupeurs de bruyère semblent vouloir couper uniquement du grain droit. Ca donne du sablage en ring grain qui pour moi n'est pas du tout aussi intéressant que les différents motifs de grain croisé. Le manque de profondeur dans la plupart des sablages peut-être dû à la demande des marchés mondiaux, au type de bruyère utilisée, mais peut-être également que de nombreux fabricants ne sont pas habitués à l'art du sablage profond.


A fourth aspect which may come into play is curing. Various makers have various methods- air drying, kiln drying, oil curing, microwaving, steaming, soaking, the list goes on. Certain makers with whom I’ve spoken feel deeply that their method of curing absolutely enhances the sandblasting process while others have told me that they’ve experimented with various methods and could find no difference. I can only state here that not all makers excel at all processes; Van Gogh does not paint like Rembrandt nor visa versa.   
Un quatrième aspect qui peut entrer en ligne de compte c'est le traitement du bois. Beaucoup de fabricants ont des méthodes variées – séchage à l'air, séchage au four, traitement à l'huile, micro-ondes, vapeur, trempage, et la liste continue. Certains fabricants dont j'ai parlé pensent sincèrement que leur traitement améliore nettement le procédé de sablage tandis que d'autres m'ont dit qu'ils ont essayé de nombreuses méthodes et qu'ils n'ont pas vu de différence. Je peux seulement indiquer ici que chaque fabricant n'excelle pas dans tous les procédés. Van Gogh ne peint pas comme Rembrandt et vice-versa.   


The final aspect in the art of the sandblast is true artistry. This is very difficult to put into words although I do have firsthand experience here- being allowed to play about with sandblasting both in England and Italy. The sandblast finish is by far my favorite, and I wanted to learn everything I could about how it is achieved. That I learned more of what shouldn’t be done than what should is perhaps a foregone conclusion. Almost anyone can sandblast a pipe; almost no one can produce a magnificent sandblast finish. To produce such an extraordinary article requires the correct touch using the correct machine operating at the correct pressure using the correct particles to sandblast the correct briar which has undergone the correct curing. And what is correct? It differs from maker to maker. You are the final judge as to who are the artists and who is pedestrian in the art of the sandblast.
Le dernier aspect de l'art du sablage réside dans la vérité artistique. Il est très difficile de traduire en phrases -bien que j'en ai une expérience de choix ici- mes divagations sur le sablage en Angleterre et en Italie.
 
La finition sablée est de loin ma préférée, et j'ai voulu tout apprendre sur la façon dont on la réalise. Que j'ai davantage appris ce qu'il ne faut pas faire que ce qu'on doit faire est peut-être une conclusion qui va de soi. N'importe qui ou presque peut sabler une pipe; très peu peuvent produire un magnifique sablage. Produire un tel objet extraordinaire nécessite le bon toucher avec la bonne machine utilisée à la bonne pression et utilisant les bonnes particules pour sabler la bonne bruyère ayant subi le bon traitement. Et qu'est ce qui est bon? Ca varie d'un fabricant à l'autre. C'est vous qui décidez en définitive qui est un artiste et qui est un tâcheron dans l'art du sablage.




[[Category:Sandblasting]]
[[Category:Sandblasting]]
[[Category: Dunhill]]
[[Category: Dunhill]]