Comoy's Dating Guide/fr: Difference between revisions

Created page with "# - Poinçon 1902 avec un HC sans cartouche. Le seul autre marquage est « London Made ». # - Poinçon 1904, là on trouve le HC incorporé dans le cartouche, ce qui correspo..."
(Created page with "Voici une liste avec des exemples de poinçons pour illustrer les différentes nomenclatures susceptibles d’être trouvées.")
(Created page with "# - Poinçon 1902 avec un HC sans cartouche. Le seul autre marquage est « London Made ». # - Poinçon 1904, là on trouve le HC incorporé dans le cartouche, ce qui correspo...")
Line 19: Line 19:
Voici une liste avec des exemples de poinçons pour illustrer les différentes nomenclatures susceptibles d’être trouvées.
Voici une liste avec des exemples de poinçons pour illustrer les différentes nomenclatures susceptibles d’être trouvées.


# - 1902 hallmarked and with HC without a cartouche. The only other stamp is “LONDON MADE.
# - Poinçon 1902 avec un HC sans cartouche. Le seul autre marquage est « London Made ».
# - 1904 hallmarked, and now the HC is set within a cartouche, which was the style from then on. Stamped on the side “J.R.” in an oval and “LONDON MADE”. (Comoy’s supplied many shops that had their name stamped on the side of the pipe. J.R. was obviously one.) There is no C on the mouthpiece.  
# - Poinçon 1904, là on trouve le HC incorporé dans le cartouche, ce qui correspondait au style de l’époque. J.R. dans un ovale marqué sur le côté et « LONDON MADE ». (Comoy ‘s fournissait de nombreux détaillants qui marquaient leur nom sur le côté de la tige. J.R. était vraisemblablement l’un d’entre eux). Il n’y a pas de C sur le tuyau.
# - 1913/14 hallmarked. The name “Comoy’s” on the left side in rather florid script, and there is a tail running backwards from the end of the “s”, finishing under the “o”. This is similar to the tail found on early Sasieni pipes. Under the “Comoy’s" stamp is “LONDON MADE” in block capitals all the same size, sans serif. There is no embossed C on the stem, nor any name or shape number. On the lid of the leather case, there is an oval cartouche with the same “Comoy’s.” There are no C on the mouthpieces.  
# - Poinçons 1913/14. Le nom Comoy’s sur le côté gauche dans une écriture plutôt ornementée, et  un paraphe soulignant partant de la fin du « s » et se terminant sous le « o ». Cela ressemble aux paraphes que l’on trouve sur les premières Sasieni. Sous le marquage Comoy’s il y a le « LONDON MADE » d’un seul bloc capital de la même taille, sans empattement. Il n’y a pas de C incrusté sur le tuyau, pas plus que de nom ou de nombre de forme. Sur le couvercle du coffret en cuir, il y a un cartouche ovale avec un Comoy’s écrit de manière identique. Il n’y a pas de C sur le tuyau.
# - 1917/18 “PRIMA” and, on this pipe, the “Comoy’s” is in the same script as above, but, instead of the tail running backwards under the name, the “y” has a long drop down and then sweeps forward to end under the “s.” “PRIMA” is directly below “Comoy’s” in capitals all the same size and without serifs. On the other side of the pipe is “LONDON MADE” in the same stamp as 1 to 3 above. There is no C inlaid on the stem. Just to illustrate how different stamps can be used at the same time, another Prima dated 1917 have the Comoy’s Arched, which just goes to show that more than one type of stamp was used consequently. There is no C on the mouthpiece.  
# - 1917/18 “PRIMA” et sur cette pipe, le “Comoy’s” est de la même écriture qu’au-dessus mais en dépit du paraphe qui court sous le nom, le « y » forme une longue boucle qui repart en avant pour finir sous le « s ». « PRIMA » est directement inscrit sous « Comoy’s » en capitales  toutes de la même taille et sans empattements. De l’autre côté de la pipe le marquage « LONDON MADE » est le même que dans les exemples 1 à 3 ci-dessus. Il n’y a pas de C incrusté dans le tuyau. Juste pour illustrer la façon dont différents marquages peuvent être utilisés en même temps, une autre Prima datant de 1917 possède le marquage Comoy’s en arc, ce qui montre bien que plusieurs types de marquages ont été utilisés en même temps. Il n’y a pas non plus de C sur le tuyau.
# - 1921 Old Bruyere with hallmarked gold band. “COMOY’S” arched with “IN” below and “BRUYERE” arched the other way. On the other side, “MADE” arched, “IN” below, and “LONDON” arched the other way. These stamps are an oval rugby-ball shape rather than a round football. There is no C on the mouthpiece
# - 1921 Old Bruyere avec une bague dorée poinçonnée. Le marquage « Comoy’s en arc avec un « IN » dessous et « BRUYERE » encore dessous en arc inversé. De l’autre côté de la tige, « MADE » arqué, « IN » en dessous, et « LONDON » arqué en sens inverse. Ces marquages ont la forme ovale  d’un ballon de rugby davantage que celle, ronde, d’un ballon de football. Il n’y a pas de C sur le tuyau.
# - 1959/1960 hallmarked 22 carat gold band. This pipe has a meerschaum-lined bowl and wonderful straight grain. It has "COMOY'S" stamped in upper case serif type with apostrophe. On the reverse, it has the “MADE IN LONDON” circle shape with “ENGLAND” underneath. The stem has the three-piece C.  
# - 1959/1960 bague en or 22 carats poinçonnée. Cette pipe a un foyer doublé d’écume et un merveilleux grain droit. Il y a COMOY’S marqué en majuscules à empattements avec l’apostrophe. De l’autre côté il y a le marquage circulaire « MADE IN LONDON » avec ENGLAND » en dessous. Le tuyau porte le C en trois parties.