DUNHILL PIPE TOBACCO: 1907 – 1990/fr: Difference between revisions

Created page with ""Quelques questions adroites de la part de Mr Dunhill lui ont vite permis d'assortir les tabacs pour le mélange que je [un client] désirais. Tout ceci en prenant une poigné..."
(Created page with ""On ne peut pas attendre d'un mélange particulier qu'il convienne au goût de tout un chacun, pas plus qu'une prescription médicale ne saurait être efficace pour toutes les...")
(Created page with ""Quelques questions adroites de la part de Mr Dunhill lui ont vite permis d'assortir les tabacs pour le mélange que je [un client] désirais. Tout ceci en prenant une poigné...")
Line 13: Line 13:
"On ne peut pas attendre d'un mélange particulier qu'il convienne au goût de tout un chacun, pas plus qu'une prescription médicale ne saurait être efficace pour toutes les maladies. C'est pourquoi je [Alfred Dunhill] m'efforce ici de prescrire (s'il m'est permis d'utiliser un tel terme pour parler du tabac) un mélange spécial qui convienne à chaque client pris individuellement. Si mon premier essai n'atteint pas tout à fait l'idéal, je modifie les proportions du mélange jusqu'à obtention d'un parfait succès".
"On ne peut pas attendre d'un mélange particulier qu'il convienne au goût de tout un chacun, pas plus qu'une prescription médicale ne saurait être efficace pour toutes les maladies. C'est pourquoi je [Alfred Dunhill] m'efforce ici de prescrire (s'il m'est permis d'utiliser un tel terme pour parler du tabac) un mélange spécial qui convienne à chaque client pris individuellement. Si mon premier essai n'atteint pas tout à fait l'idéal, je modifie les proportions du mélange jusqu'à obtention d'un parfait succès".


“A few skilful questions from Mr. Dunhill soon enabled him to assort the tobaccos for the mixture I [a customer] longed for. Taking a bunch of the weed from one cell, a mere pinch from another, and so on, for the world like a chemist making up a prescription! Then a few rapid movements of the hands and the different tobaccos were uniformly blended and the mixture wrapped up.  … In my case I must say that Mr. Dunhill hit the right thing first time. … The prescription was duly register in a book and I was given its number. 1910 Dunhill About Smoke Catalog   
"Quelques questions adroites de la part de Mr Dunhill lui ont vite permis d'assortir les tabacs pour le mélange que je [un client] désirais. Tout ceci en prenant une poignée d'un tabac dans un bocal, une pincée d'un autre dans un autre bocal, et ainsi de suite, pour ainsi dire comme un pharmacien qui préparerait une ordonnance ! Ensuite quelques mouvements rapides de la main et les différents tabacs ont été mélangés et le mélange emballé…En ce qui me concerne je dois dire que Mr Dunhill a tapé dans le mille dès le premier coup…La recette a été scrupuleusement notée dans un livre et on m'a donné son numéro".  1910 Dunhill About Smoke Catalog   
</blockquote>
</blockquote>