Vintage Dunhill tobacco made in… Germany!?/fr: Difference between revisions

Created page with "Une fois l'insert en papier retiré, le tabac semblait parfait à mes yeux. Pas de moisissure ni rien de tel, juste des brins de couleur foncée coupés en ruban avec quelques..."
(Created page with "Bien sûr, je devais ouvrir la boîte. Rainer n'arrêtait pas de m'inciter, à moitié sérieusement, à "écrire l'article sur le blog et ensuite vendre la boîte scellée po...")
(Created page with "Une fois l'insert en papier retiré, le tabac semblait parfait à mes yeux. Pas de moisissure ni rien de tel, juste des brins de couleur foncée coupés en ruban avec quelques...")
Line 51: Line 51:
Bien sûr, je devais ouvrir la boîte. Rainer n'arrêtait pas de m'inciter, à moitié sérieusement, à "écrire l'article sur le blog et ensuite vendre la boîte scellée pour une somme énorme", mais ça ne me correspondait pas. C'est donc par l'un des derniers jours d'été que j'ai ouvert la boîte sous vide encore intacte. Au-dessus du tabac se trouvait un encart en papier portant le texte suivant : "Ce tabac est emballé fraîchement coupé. De nombreux fumeurs trouvent que le tabac fume plus frais lorsqu'il est bien sec. Dans ce cas, il est conseillé de laisser la boîte ouverte pendant un certain temps."
Bien sûr, je devais ouvrir la boîte. Rainer n'arrêtait pas de m'inciter, à moitié sérieusement, à "écrire l'article sur le blog et ensuite vendre la boîte scellée pour une somme énorme", mais ça ne me correspondait pas. C'est donc par l'un des derniers jours d'été que j'ai ouvert la boîte sous vide encore intacte. Au-dessus du tabac se trouvait un encart en papier portant le texte suivant : "Ce tabac est emballé fraîchement coupé. De nombreux fumeurs trouvent que le tabac fume plus frais lorsqu'il est bien sec. Dans ce cas, il est conseillé de laisser la boîte ouverte pendant un certain temps."


With the paper insert removed the tobacco looked just fine in my eyes. No mould or anything like that, just mostly dark coloured ribbon cut strands with some lighter ones. Despite that the vacuum seal had been intact the contents were a little bit on the dry side but still perfectly smokeable. The smell of the tobacco inside was a bit strange. I noticed that the strength of the latakia had diminished and what was left is best described as a McClelland latakia tobacco with instead of the ketchup odour a bit of a sweet liquorice smell with a rotten edge. The original Dunhill tobaccos were (in)famous for their “rotten” smell so probably Von Eicken tried to mimic this.
Une fois l'insert en papier retiré, le tabac semblait parfait à mes yeux. Pas de moisissure ni rien de tel, juste des brins de couleur foncée coupés en ruban avec quelques brins plus clairs. Bien que la fermeture sous vide ait été intacte, le contenu était un peu sec, mais toujours parfaitement fumable. L'odeur du tabac à l'intérieur était un peu étrange. J'ai remarqué que l'odeur forte du latakia avait diminué et on peut décrire ce qui en restait comme  du latakia McClelland avec, à la place de l'odeur de ketchup, une odeur de réglisse douce et une pointe de pourriture. Les tabacs Dunhill originaux étaient (malheureusement) célèbres pour leur odeur de "pourriture" et Von Eicken a probablement essayé de les imiter.
<gallery mode="packed-hover" widths=180px heights=180px>
<gallery mode="packed-hover" widths=180px heights=180px>
File:Img 2006.jpg
File:Img 2006.jpg