The Ashton Pipe Story/fr: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Created page with "Après avoir remis son préavis et s’être mis à son compte, Bill avait besoin de plus de capitaux. Entre autres, il avait besoin d’une sacré bonne sableuse, à moins de..."
(Created page with "La première année Bill fabriqua seulement 31 pipes Ashton. Il fallait changer quelque chose si nous voulions avoir un impact sur le marché de la pipe des Etats-Unis. J’al...")
(Created page with "Après avoir remis son préavis et s’être mis à son compte, Bill avait besoin de plus de capitaux. Entre autres, il avait besoin d’une sacré bonne sableuse, à moins de...")
Line 67: Line 67:
La première année Bill fabriqua seulement 31 pipes Ashton. Il fallait changer quelque chose si nous voulions avoir un impact sur le marché de la pipe des Etats-Unis. J’allais à Londres en janvier 1984 pour que Bill et moi puissions discuter de son avenir dans l’affaire. Devait-il voler de ses propres ailes, où conserver la sécurité de son emploi actuel ? Une décision vraiment difficile, car il y avait Irène, l’épouse de Bill, et deux jeunes enfants à prendre en compte, sans parler d’un crédit immobilier récent. Je tiens à vous faire comprendre que c’est quelque chose de très effrayant de penser qu’une autre personne vous fait tellement confiance qu’il est prêt à quitter son boulot sur votre simple engagement de vendre sa production. Mais c’est ce qui est arrivé. Bill s'est remis entre mes mains. Et nous sommes toujours là tous les deux. HOURRAH!
La première année Bill fabriqua seulement 31 pipes Ashton. Il fallait changer quelque chose si nous voulions avoir un impact sur le marché de la pipe des Etats-Unis. J’allais à Londres en janvier 1984 pour que Bill et moi puissions discuter de son avenir dans l’affaire. Devait-il voler de ses propres ailes, où conserver la sécurité de son emploi actuel ? Une décision vraiment difficile, car il y avait Irène, l’épouse de Bill, et deux jeunes enfants à prendre en compte, sans parler d’un crédit immobilier récent. Je tiens à vous faire comprendre que c’est quelque chose de très effrayant de penser qu’une autre personne vous fait tellement confiance qu’il est prêt à quitter son boulot sur votre simple engagement de vendre sa production. Mais c’est ce qui est arrivé. Bill s'est remis entre mes mains. Et nous sommes toujours là tous les deux. HOURRAH!


After handing in his notice and going on his own in 1984 Bill needed more capital. For one, he needed a damn good sandblaster as he had been having that work done elsewhere. Both of us had envisaged hands-on sandblasting as essential to the brand, and so it had to be. In Spring 1984, after Bill had done some preliminary research, I came over and off we went to a specialist in sandblasting machines. Bill brought some bowls and showed them to our assigned rep as to how he’d be using the machine. “No problem, guv.” And the guy leads us to this little dinky machine. “I don’t think this’ll do.” says Bill. And sure enough- it didn’t. Bill worked at the machine for ten minutes with no visible effect on the pipe bowl, and so we went through machine after machine, going up in size and capacity all the time until we came to the second largest in the range. Hands go into huge rubber gloves, gloved hands are pushed into slots in a giant cabinet, pipe bowl is held directly under the sand jet, foot hits the compressor treadle… and the shank of the bowl is totally blasted away in a split second. “Now that is a lovely sandblaster” says Bill. Deal done.
Après avoir remis son préavis et s’être mis à son compte, Bill avait besoin de plus de capitaux. Entre autres, il avait besoin d’une sacré bonne sableuse, à moins de faire faire le travail ailleurs. Nous avions tous deux considéré qu’un sablage à la main devait être une caractéristique essentielle de la marque, et il fallait que ce soit comme celà. Au printemps 1984, après que Bill eût fait quelques recherches préliminaires, je suis venu et nous avons commençé par aller voir un spécialiste en machines à sabler. Bill avait apporté quelques têtes de pipe et les montra à notre représentant désigné pour voir comment utiliser la machine. « Pas de problème, Patron ! ». Et le gars nous condusisit à une petite machine de rien du tout. « Je ne pense pas que ça fera l’affaire » dit Bill. Et effectivement, ça ne le fit pas. Bill utilisa la machine pendant dix minutes sans résultat visible sur les têtes de pipe, et puis nous allâmes de machine en machine, augmentant de taille et de capacité jusqu’à ce qu’on arrive à la deuxième plus grosse de la rangée. Les mains, enfouies dans de gros gants de caoutchouc, glissèrent par des orifices à l’intérieur d’ une sorte de cabine géante, la tête de pipe tenue directement sous la projection de sable, le pied appuya sur la pédale du compresseur …et la tige fut complètement éclatée en une fraction de secondes. « Là, voilà une bonne sableuse » dit Bill. Marché conclu.


After securing the proper sandblaster we were off to Italy to buy wood. As Bill was familiar with a few of the sawmills there he made the arrangements and we arrived at a mill which was a short drive from Pisa, early on a Tuesday morning. The next three days were spent up to our eyeballs in briar, surrounded by mountains of the stuff. I can’t begin to describe the air in and around the outbuildings which were situated in a lonely region of Tuscany- only that it had a real tang, almost a stinging quality- which came from the briar in its various stages of preparation. After three days of sifting and sorting we came away with seven bags of wood- to be delivered. I later learned that fourteen bags had actually arrived and that the extra seven bags had wood of good quality but each block was much smaller in height though larger in width. In the end, rather than send them back, Bill and Frank were able to get fabulous cross grains by turning each block on its side before working it.
After securing the proper sandblaster we were off to Italy to buy wood. As Bill was familiar with a few of the sawmills there he made the arrangements and we arrived at a mill which was a short drive from Pisa, early on a Tuesday morning. The next three days were spent up to our eyeballs in briar, surrounded by mountains of the stuff. I can’t begin to describe the air in and around the outbuildings which were situated in a lonely region of Tuscany- only that it had a real tang, almost a stinging quality- which came from the briar in its various stages of preparation. After three days of sifting and sorting we came away with seven bags of wood- to be delivered. I later learned that fourteen bags had actually arrived and that the extra seven bags had wood of good quality but each block was much smaller in height though larger in width. In the end, rather than send them back, Bill and Frank were able to get fabulous cross grains by turning each block on its side before working it.

Navigation menu